Phraséologie

De Ressources aéronautiques.

Sommaire

Les conseils du Zoin

  • Faire tout vos vols en France en Anglais, en respectant les restrictions Fr sur les petits terrains (voir les cartes VAC).
  • Faire de la simulation avec un avion facile (genre C172). Utiliser la langue anglaise du simu. Sa grammaire et sa prononciations sont excellentses. Cela vous permettra de mettre en place des automatismes de phraséo (voir ma rubrique).
  • Passer ensuite à l'étape "simulation en réseau". Les contrôleurs au bout du fil sont des vrais pro, et ils ont des accents de toute la planète ! Changez régulièrement de lieu dans la simulation pour changer d'habitudes.
  • Ecouter les Real ATC (voir plus bas). S'en faire des CD, et se les passer dans la voiture ;o)
  • Faire des vols fictifs avec soi-même, les copains pilotes.
  • Passer timidement une frontière (sur Lyon, on peut passer en Suisse facilement). Aller par ex. jusqu'à Lausane sans se poser, puis retour. Ensuite, idem mais autour du lac de Neuchatel. Ensuite, on se pose à Lausanne. Puis arrive le grand jour d'aller au lac de Constance. Puis idem, mais retour par l'Allemagne. Petit à petit.
  • Le jour où il pleut, aller au terrain quand même, mettre la radio sur la fréq App du gros terrain d'à côté, prendre une carte, et écouter !

Ressources phraséologie

Phraséologie anglaise

Revues et livres

Franchir le pas...

Pas facile de franchir le pas... Faites d'abord des échanges fictifs autour d'une table avec un instrcuteur, ou un collègue pilote, écoutez les ressources du genre Real ATC, suivez des cours pourquoi pas du genre QRI / QRRI. Dites vous qu'il ne suffit pas une fois en l'air de savoir dire roger / ok. Dès que çà se complique dans le vol, çà se complique dans les échanges avec les contrôleurs... Faites vols vols en France en échangeant en anglais : en cas de pb, vous pouvez revenir en français. Dans ces cas, il faut informer le contrôleur que vous êtes Fr et que vous voulez vous entraîner en En. L'échange type :

  • F machin, good morning.
  • F machin, go ahead.
  • F machin, in English for training if you don't mind / if mossible, PA 28, coming from...

Faites vos prmiers vols en En avec qqu'un qui sait déjà se débrouiller.

Les phrases qui aident

Vous ne comprenez-pas :

  • Could / Can you repeat please?
  • Could / Can you rephrase? (reformulez, dites le autrement)

On vous appelle :

  • 5 (je vous reçois, allez y)
  • Go ahead

Au premier contact, on ne sais jamais trop comment terminer nos phrases dans un espace E ou avec un service d'information (donc, pas de clairance) :

  • F machin, bla bla bla, with you.

Ressources anglais aéronautique

Mini-manuel de phraséologie
Points problématiques récurrents

Où en est-on ?

QRI & QRRI, puis plus rien, puis en 2007/2008, difficile de s'y retrouver... Quelques liens :

MISE EN PLACE DU CONTROLE DES COMPETENCES LINGUISTIQUES DEFINI PAR L’OACI :

  • ICAO : Implementation of Language Proficiency Requirements - Links.
  • ICAO Language Proficiency : Sur le site Civil Aviation Authority UK. Me parraît vraiment intéressant pour préciser l'ensemble.

Real ATC

  • Real ATC : Sites Web à partir desquels on peut écouter les échanges radio avions / contrôleurs.
  • Live ATC.net : Des sites sur le monde entier. Nouveauté : une carte du monde avec les sites où l'on peut écouter des radios. Quelques uns en Europe maintenant.
  • Atc Monitor


Pas facile d'en trouver un qui soit actif (et souvent, et aux heures locales intéressantes en France), en ayant les cartes en route IFR Sup et Inf/ SID / STAR / Sol. En un mot, tout ce qu'il faut pour pouvoir écouter et comprendre. Parfais pour se faire l'oreille.

Dublin Coup de coeur

Très intéressant>. Le soir, le contrôleur fait les départs / arrivée / Preflight et Sol.

Zurick

  • Carte de suivi des avions en temps réel
  • ToDo : trouver le canal audio.
Outils personnels