Phraséologie

De Ressources aéronautiques.

(Différences entre les versions)
(Où en est-on ?)
(Quelques autres ressources)
 
(24 versions intermédiaires masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
== Les conseils du Zoin ==
+
== Phraséologie francaise ==
-
 
+
-
* Faire tout vos vols en France en Anglais, en respectant les restrictions Fr sur les petits terrains (voir les cartes VAC).
+
-
* Faire de la simulation avec un avion facile (genre C172). Utiliser la langue anglaise du simu. Sa grammaire et sa prononciations sont excellentses. Cela vous permettra de mettre en place des automatismes de phraséo (voir [http://alain.herbuel.free.fr/Aero/index.php?title=Accueil#La_simulation_avanc.C3.A9e ma rubrique]).
+
-
* Passer ensuite à l'étape "simulation en réseau". Les contrôleurs au bout du fil sont des vrais pro, et ils ont des accents de toute la planète ! Changez régulièrement de lieu dans la simulation pour changer d'habitudes.
+
-
* Ecouter les Real ATC (voir plus bas). S'en faire des CD, et se les passer dans la voiture ;o)
+
-
* Faire des vols fictifs avec soi-même, les copains pilotes.
+
-
* Passer timidement une frontière (sur Lyon, on peut passer en Suisse facilement). Aller par ex. jusqu'à Lausane sans se poser, puis retour. Ensuite, idem mais autour du lac de Neuchatel. Ensuite, on se pose à Lausanne. Puis arrive le grand jour d'aller au lac de Constance. Puis idem, mais retour par l'Allemagne. Petit à petit.
+
-
* Le jour où il pleut, aller au terrain quand même, mettre la radio sur la fréq App du gros terrain d'à côté, prendre une carte, et écouter !
+
-
 
+
-
== Ressources phraséologie ==
+
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/ MANUEL DE FORMATION A LA PHRASEOLOGIE] : Site SIA > Réglementation > MANUEL DE FORMATION A LA PHRASEOLOGIE
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/ MANUEL DE FORMATION A LA PHRASEOLOGIE] : Site SIA > Réglementation > MANUEL DE FORMATION A LA PHRASEOLOGIE
-
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/asp/frameset_fr.asp?m=26 PROCEDURES DE RADIOTELEPHONIE] : SIA. Pour Fr et En
 
-
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_radio Alphabet radio] : dans toutes les langues.
 
-
* [http://jacky.brouze.ch/jab/fs/phraseo/index.asp La phraséologie VFR] : un pilote Suisse passioné
 
-
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Radiot%C3%A9l%C3%A9phonie Radiotéléphonie] : Les fondements (très intéressant, bons rappels !)
 
-
== Phraséologie anglaise ==
+
== Phraséologie anglais international - FCL 055 - VFR ==
 +
Je ne traite pas spécifiquement ici des pros et IFR... Mais certaines ressources couvrent quand même ces aspects :o)
 +
=== Le coin officiel ===
-
=== Revues et livres ===
+
* [http://www.developpement-durable.gouv.fr/Presentation-FCL-1-028,10267.html Contrôle de compétence linguistique (FCL.055)]. Direction de l'aviation civile. Présentation, calendrier, ressources poir s'entraîner en litne, examens fictifs, etc. {{Coeur}}
 +
* Passer au niveau 4: revue OACI, volume 63, n°1. Explication du contexte et du pourquoi.
-
* [http://www.anglais-pour-voler.com/ L'anglais pour voler] :
+
=== Quelques autres ressources ===
-
** Classement alphabétique et thématique du vocabulaire aéronautique pour les pilotes et contrôleurs.
+
-
** Chaque mois depuis juin 2007, une page d'InfoPilote est consacrée à l'anglais aéro. Cette page intitulée "In English, please", est disponible sur ce site sous forme de fichier audio. Donc, vous avez le texte d'un côté, la bande audio de l'autre... Génial, isn't it?
+
-
* [http://www.espacealtitude.com/guide-de-phraseologie-du-pilote-vfr-(francais-anglais)-p-315.html Guide de phraséologie du pilote VFR (Français-Anglais)] : CEPADUES
+
-
* [http://www.boutique-du-pilote.com/boutique/liste_produits.cfm?code_lg=lg_fr&type=91 Perfectionnement Radio et phraséologie anglaise] : Boutique du pilote. Des dizaines de livres dispos.
+
-
=== Franchir le pas... ===
+
* [http://niveau-oaci.fr/ Site de révision au test FCL1.028 et FCL 1.200 de l'OACI] : Premier site de révision au test FCL1.028 et FCL 1.200 de l'OACI. Nombreuses ressources de travail et révisions par bandes. {{Coeur}}
-
Pas facile de franchir le pas... Faites d'abord des échanges fictifs autour d'une table avec un instrcuteur, ou un collègue pilote, écoutez les ressources du genre Real ATC, suivez des cours pourquoi pas du genre QRI / QRRI. Dites vous qu'il ne suffit pas une fois en l'air de savoir dire roger / ok. Dès que çà se complique dans le vol, çà se complique dans les échanges avec les contrôleurs... Faites vols vols en France en échangeant en anglais : en cas de pb, vous pouvez revenir en français. Dans ces cas, il faut informer le contrôleur que vous êtes Fr et que vous voulez vous entraîner en En. L'échange type :
 
-
* F machin, good morning.
 
-
* F machin, go ahead.
 
-
* F machin, in English for training if you don't mind / if mossible, PA 28, coming from...
 
-
 
-
Faites vos prmiers vols en En avec qqu'un qui sait déjà se débrouiller.
 
-
 
-
=== Les phrases qui aident ===
 
-
 
-
Vous ne comprenez-pas :
 
-
* Could / Can you repeat please?
 
-
* Could / Can you rephrase? (reformulez, dites le autrement)
 
-
 
-
On vous appelle :
 
-
* 5 (je vous reçois, allez y)
 
-
* Go ahead
 
-
 
-
Au premier contact, on ne sais jamais trop comment terminer nos phrases dans un espace E ou avec un service d'information (donc, pas de clairance) :
 
-
* F machin, bla bla bla, with you.
 
-
 
-
=== Ressources anglais aéronautique  ===
 
-
 
-
* [http://membres.lycos.fr/desvignes/dico/ Dictionnaire aéronautique technique] : Avion MTO, infra, etc.
 
* [http://www.ivao.aero/training/tutorials/Ipack/Start_Here.htm IVAO (réseau de simulation mondial)] : Très très proche de la réalité, tout un cours.
* [http://www.ivao.aero/training/tutorials/Ipack/Start_Here.htm IVAO (réseau de simulation mondial)] : Très très proche de la réalité, tout un cours.
-
* [http://www.capselect.com/wilco/wilco.php Wilco] : Logiciel pour s'entraîner à l'anglais aéro.
+
* http://www.granddictionnaire.com/ {{Coeur}} Canadien. Dictionnaire thématique.
-
* [http://aeroclub-montpellier.com/glossaireGB-FR.htm Aeronautical glossary] : sur L'Aéro Club de Montpellier
+
-
* [http://membres.lycos.fr/hortus/f_avion/glossaire.html Glossaire aéronautique] : un site perso
+
-
* http://www.granddictionnaire.com/ {{Coeur}}
+
=== Les conseils ===
-
* [http://aviation-fr.info/phraseo/index.php Phraséologie du pilote de loisirs] : Site Aviation-FR.Info.
+
* Faire tout vos vols en France en Anglais, en respectant les restrictions Fr sur les petits terrains (voir les cartes VAC).
-
: Mini-manuel de phraséologie
+
* Faire de la simulation avec un avion facile. Utiliser la langue anglaise du simu. Sa grammaire et sa prononciations sont en général excellentes. Cela vous permettra de mettre en place des automatismes de phraséo (voir [http://alain.herbuel.free.fr/Aero/index.php?title=Accueil#La_simulation_avanc.C3.A9e ma rubrique]).
-
: Points problématiques récurrents
+
* Passer ensuite à l'étape "simulation en réseau". Les contrôleurs au bout du fil sont des vrais pro, et ils ont des accents de toute la planète ! Changez régulièrement de lieu dans la simulation pour changer d'habitudes et d'accents.
 +
* Ecouter les Real ATC (voir plus bas). S'en faire des CD, et se les passer dans la voiture ;o)
 +
* Faire des vols fictifs avec soi-même, les copains pilotes.
 +
* Passer une frontière (sur Lyon, on peut passer en Suisse facilement, la Belgique et le Luxembourg ne sont pas très loin), après avoir bien entendu étudier les aspects réglementaires du pays concerné.
 +
* Le jour où il pleut, aller au terrain quand même, mettre la radio sur la fréq App du gros terrain d'à côté, prendre une carte, et écouter !
-
=== Où en est-on ? ===
+
== Revues et livres ==
-
QRI & QRRI, puis plus rien, puis en 2007/2008, difficile de s'y retrouver... Quelques liens :
+
* [http://www.anglais-pour-voler.com/ L'anglais pour voler] :
 +
** Classement alphabétique et thématique du vocabulaire aéronautique pour les pilotes et contrôleurs.
 +
** Chaque mois depuis juin 2007, une page d'InfoPilote est consacrée à l'anglais aéro. Cette page intitulée "In English, please", est disponible sur ce site sous forme de fichier audio. Donc, vous avez le texte d'un côté, la bande audio de l'autre... Génial, isn't it? {{Coeur}}
 +
* [http://www.espacealtitude.com/guide-de-phraseologie-du-pilote-vfr-(francais-anglais)-p-315.html Guide de phraséologie du pilote VFR (Français-Anglais)] : CEPADUES
 +
* [http://www.boutique-du-pilote.com/boutique/liste_produits.cfm?code_lg=lg_fr&type=91 Perfectionnement Radio et phraséologie anglaise] : Boutique du pilote. Des dizaines de livres sont dispos.
-
MISE EN PLACE DU CONTROLE DES COMPETENCES LINGUISTIQUES DEFINI PAR L’OACI :
+
== Écoutes de fréquences réelles ==
-
* http://www.dgac.fr/html/prospace/exam/examens_pratiques/PDF/info_LP.pdf
+
Il en existe aujourd'hui un grand nombre sur le net.
-
* http://www.aviation-civile.gouv.fr/html/prospace/exam/examens_pratiques/PDF/info_LP.pdf
+
-
* http://www.aviation-civile.gouv.fr/html/avia_leg/compet_linguist.html : Exemples de tests VFR / IFR, écoute de bandes, formulaires, etc.
+
-
 
+
-
* [http://www.ff-aero.fr/affichage_textes.php?id=100 Compétences linguistiques : l'état des dispositions réglementaires]. [http://www.ff-aero.fr/accueil.php FFA] (09.03.2008)
+
-
* [http://www.ff-aero.fr/affichage_news.php?id=326 Compétences linguistiques] : peut-on aller dans les pays voisins ? Site FFA.
+
-
 
+
-
* [http://www.icao.int/fsix/lp.cfm ICAO] : Implementation of Language Proficiency Requirements - Links.
+
-
* [http://www.caa.co.uk/default.aspx?catid=1688&pagetype=90 ICAO Language Proficiency] : Sur le site Civil Aviation Authority UK. Me parraît vraiment intéressant pour préciser l'ensemble.
+
-
 
+
-
* [http://www.ff-aero.fr/affichage_textes.php?id=104 Le test Anglais OACI comme si vous y étiez !] : Pour s'entraîner aux test. Source FFA.
+
-
 
+
-
== Real ATC ==
+
* [[Real ATC]] : Sites Web à partir desquels on peut écouter les échanges radio avions / contrôleurs.
* [[Real ATC]] : Sites Web à partir desquels on peut écouter les échanges radio avions / contrôleurs.
-
* [http://www.liveatc.net/feedindex.php Live ATC.net] : Des sites sur le monde entier. Nouveauté : une carte du monde avec les sites où l'on peut écouter des radios. Quelques uns en Europe maintenant.
 
-
* [http://www.atcmonitor.com/ Atc Monitor]
 
-
 
-
 
-
Pas facile d'en trouver un qui soit actif (et souvent, et aux heures locales intéressantes en France), en ayant les cartes en route IFR Sup et Inf/ SID / STAR / Sol. En un mot, tout ce qu'il faut pour pouvoir écouter et comprendre. Parfais pour se faire l'oreille.
 
-
 
-
=== Dublin {{Coeur}} ===
 
-
 
-
Très intéressant>. Le soir, le contrôleur fait les départs / arrivée / Preflight et Sol.
 
-
* OACI : EIDW
 
-
* [http://audio.liveatc.net:8012/eidw.m3u Ecoute ici]
 
-
* Pour avoir [http://www.dublinairport.com/ en direct] les arrivées / départ
 
-
* Cartes [http://www.vateir.com/eidw.php Vatsim]
 
-
 
-
=== Zurick ===
 
-
 
-
* Carte de suivi des avions en temps réel
 
-
* ToDo : trouver le canal audio.
 

Version actuelle en date du 2 mars 2014 à 17:02

Sommaire

Phraséologie francaise

Phraséologie anglais international - FCL 055 - VFR

Je ne traite pas spécifiquement ici des pros et IFR... Mais certaines ressources couvrent quand même ces aspects :o)

Le coin officiel

  • Contrôle de compétence linguistique (FCL.055). Direction de l'aviation civile. Présentation, calendrier, ressources poir s'entraîner en litne, examens fictifs, etc. Coup de coeur
  • Passer au niveau 4: revue OACI, volume 63, n°1. Explication du contexte et du pourquoi.

Quelques autres ressources

Les conseils

  • Faire tout vos vols en France en Anglais, en respectant les restrictions Fr sur les petits terrains (voir les cartes VAC).
  • Faire de la simulation avec un avion facile. Utiliser la langue anglaise du simu. Sa grammaire et sa prononciations sont en général excellentes. Cela vous permettra de mettre en place des automatismes de phraséo (voir ma rubrique).
  • Passer ensuite à l'étape "simulation en réseau". Les contrôleurs au bout du fil sont des vrais pro, et ils ont des accents de toute la planète ! Changez régulièrement de lieu dans la simulation pour changer d'habitudes et d'accents.
  • Ecouter les Real ATC (voir plus bas). S'en faire des CD, et se les passer dans la voiture ;o)
  • Faire des vols fictifs avec soi-même, les copains pilotes.
  • Passer une frontière (sur Lyon, on peut passer en Suisse facilement, la Belgique et le Luxembourg ne sont pas très loin), après avoir bien entendu étudier les aspects réglementaires du pays concerné.
  • Le jour où il pleut, aller au terrain quand même, mettre la radio sur la fréq App du gros terrain d'à côté, prendre une carte, et écouter !

Revues et livres

Écoutes de fréquences réelles

Il en existe aujourd'hui un grand nombre sur le net.

  • Real ATC : Sites Web à partir desquels on peut écouter les échanges radio avions / contrôleurs.
Outils personnels